怨歌行(李白)_怨歌行的意思_怨歌行赏析 - 诗词大全
《怨歌行》是由唐朝李白所作的一首精典诗词,本文给大家带来了《怨歌行》的意思,《怨歌行》的赏析,《怨歌行》的读音,《怨歌行》的诗意等内容,此外《怨歌行》是一首人物的诗句,抒情的诗句,女子的诗句,失意的诗句,乐府的诗句,的诗词。
「怨歌行」是由唐朝李白所作的一首优美诗词,本文给大家带来了「怨歌行」的全文,「怨歌行」的意思,「怨歌行」的赏析,「怨歌行」的拼音,「怨歌行」的诗意等内容。。译文对照
「怨歌行」全文阅读
十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
「怨歌行」译文解释
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
「怨歌行」注释大全
①玉色:美女。
②金屏:锦帐。
③荐枕:侍寝。
④卷衣:侍寝的意思。
⑤赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
⑥鹔鹴(sù shuānɡ)换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
⑦丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
⑧忡忡:忧虑的样子。
「怨歌行」拼音
Shi Wu Ru Han Gong ,Hua Yan Xiao Chun Gong 。
Jun Wang Shua Yu Se ,Shi Qin Jin Bing Zhong 。
Jian Zhen Jiao Xi Yue ,Juan Yi Lian Chun Feng 。
Ning Zhi Zhao Fei Yan ,Duo Chong Hen Mo Qiong 。
Chen You Neng Shang Ren ,Lu Bin Cheng Shuang Peng 。
Yi Chao Bu De Yi ,Shi Shi Tu Wei Kong 。
Su Shuang Huan Mei Jiu ,Wu Yi Ba Diao Long 。
Han Ku Bu Ren Yan ,Wei Jun Zou Si Tong 。
Chang Duan Xian Yi Jue ,Bei Xin Ye Chong Chong 。
「怨歌行」赏析摘录
「怨歌行」作者简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。