月下独酌四首·其一(李白)_月下独酌四首·其一的意思_月下独酌四首·其一赏析 - 诗词大全

admin2021年06月25日诗词大全3650

《月下独酌四首·其一》是由唐朝李白所作的一首精典诗词,本文给大家带来了《月下独酌四首·其一》的意思,《月下独酌四首·其一》的赏析,《月下独酌四首·其一》的读音,《月下独酌四首·其一》的诗意等内容,此外《月下独酌四首·其一》是一首月下的诗句,孤独的诗句,饮酒的诗句,抒情的诗句,唐诗三百首的诗句,初中古诗的诗句,景色的诗句,情感的诗句,场景的诗句,的诗词。

「月下独酌四首·其一」是由唐朝李白所作的一首优美诗词,本文给大家带来了「月下独酌四首·其一」的全文,「月下独酌四首·其一」的意思,「月下独酌四首·其一」的赏析,「月下独酌四首·其一」的拼音,「月下独酌四首·其一」的诗意等内容。。译文对照

「月下独酌四首·其一」全文阅读

花间一壶酒,独酌无相亲。

提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。

举杯邀明月,对影成三人。

举杯邀请明月,对着身影成为三人。

月既不解饮,影徒随我身。

明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。

醒时相交欢,醉后各分散。

醒时一起欢乐,醉后各自分散。

永结无情游,相期邈云汉。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

「月下独酌四首·其一」译文解释

提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

「月下独酌四首·其一」注释大全

(1)独酌:一个人饮酒。酌:饮酒。

(2)间:一作“下”,一作“前”。

(3)无相亲:没有亲近的人。

(4)举杯邀明月,对影成三人:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

(5)月既不解饮:既,已经。不解,不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”

(6)徒:徒然,白白的。

(7)将:和,共。

(8)及春:趁着美好的春光。

(9)月徘徊:明月随我来回移动。

(10)影零乱:因起舞而身影纷乱。

(11)相交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。

(12)无情游:忘情游,拜托世俗、不计得失利害的交往。

(13)相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。

「月下独酌四首·其一」拼音

Hua Jian Yi Hu Jiu ,Du Zhuo Mo Xiang Qin 。

Di Yi Hu Mei Jiu Bai Zai Hua Cong Jian ,Zi Zhen Zi Zhuo Mo You Mo Qin 。

Ju Bei Yao Ming Yue ,Dui Ying Cheng San Ren 。

Ju Bei Yao Qing Ming Yue ,Dui Zhao Shen Ying Cheng Wei San Ren 。

Yue Ji Bu Jie Yin ,Ying Tu Sui Wo Shen 。

Ming Yue Dang Ran Bu Hui He Jiu ,Shen Ying Ye Zhi Shi Sui Zhao Wo Shen 。

Zan Ban Yue Jiang Ying ,Hang Le Xu Ji Chun 。

Wo Zhi Hao He Ta Men Zan Shi Jie Cheng Jiu Ban ,Yao Hang Le Jiu Bi Xu Ba Mei Hao De Chun Guang Zhua Jin 。

Wo Ge Yue Pai Huai ,Wo Wu Ying Ling Luan 。

Wo Chang Ge Ming Yue Pai Huai ,Wo Qi Wu Shen Ying Ling Luan 。

Xing Shi Xiang Jiao Huan ,Zui Hou Ge Fen San 。

Xing Shi Yi Qi Huan Le ,Zui Hou Ge Zi Fen San 。

Yong Jie Mo Qing You ,Xiang Ji Miao Yun Han 。

Wo Yuan Yu Ta Men Yong Yuan Jie Xia Wang Diao Shang Qing De You Yi ,Xiang Yao Zai Piao Miao De Yin He Bian 。

「月下独酌四首·其一」赏析摘录

佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。可是李白这首,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成... 古诗文网>>

「月下独酌四首·其一」作者简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。